Правильная транслитерация под Яндекс

   Рубрика: Поисковые системы


Понадобилось мне сделать несколько мини-сайтов. Взял для этого простенькую CMS без БД,и помимо написания текстов для страничек и их оптимизации мне понадобилось указывать URL страничек. Тут то и мне понадобились данные о правильной транслитерации русских символов в английские для Яндекса.
Мало для кого будет новостью, что содержание поисковой запроса в имени домена/url’а страницы является фактором, который положительно влияет на расположение данной страничке по искомому запросу в поисковой выдаче Яндекса.

Многие современные cms (в том числе и WordPress) автоматически формируют траслитерированные URLы для новых страничек сайтов, основываясь, как правило, на параметре TITLE для этих страниц, но в некоторых cms, обычно для мини-сайтов, приходится ручками прописывать url’ы страничек.

При ручном прописывании url’ов некоторые символы у меня всегда вызывали вопросы в плане транслитерации, вот решил сделать небольшую памятку сложных символов:

Букве Ё сопоставляются символы e, yo:

d1911

Букве И сопоставляются символы i , ea:

d0b81d0b82

Букве Й сопоставляются символы i,j,y:

d0b91d0b92

Букве У сопоставляется символы u и oo:

d1831d1832

Букве Х сопоставляются символы h,x, и сочетание kh:

d1851d1852

Букве Ц сопоставляются символы c, ts,tz:

d1861d1863

Букве Ш сопоставляются символы sh и sch:

d188d1881

Букве Щ сопоставляются символы shh,sch,sh,shch. Как видите — транслитерация Щ и Ш у Яндекса частично совпадают. Вероятно, что “shch” и “shh” — подойдут и для буквы Ш. Интересный момент.

d189d1893

Буква Ъ сопоставляется простое отсутствие знака:

d18a

Букве Ы сопоставляются символы y,i:

Букве Ь сопоставляется отсутствие символа, и символы i, и j:

d18c

Букве Ю сопоставляются сочетания ju и yu:

d18e2
Букве Я сопоставляются сочетания ja и ya:

d18f2

С остальными символами вопросов никогда не возникало. Вот такие вот интересные данные получились, которые немного отличаются от таблицы транслитерации символов в Википедии.

Надеюсь кому-либо пригодится данная информация — можно например в доргенах рандомизировать формирование URL’ов, типо дополнительная фишка.

Спонсор поста: симпатичные светильники и люстры от сайта svetilniki.com.ua. Разные модели и типы в наличии.

Похожие записи:

  • Vkontakte

    Полезная информация, про транслитерацию не задумывался даже раньше.

  • Железный человек

    Zebrum, наверное? В смысле про КМС, которая используется)

  • Kareg

    Да нет, пост родился при использовании KandidatCMS

  • Владимир

    Полезная информация.
    На транслитерацию обратил внимание, когда заметил её влияния на положение сайтов в выдаче Яндекса.

    У меня тоже возникали сомнения в правильном написаниии ЧПУ.
    Спасибо за пост.

  • LP

    Кандидат — прикольная ЦМСка, вообще для сатиков очень подойдет. Толкьо там один прикол есть, о котором разработчики не говорят — то, что на кое-какой файл нужно поставить 777, а то не заработает )

    Kareg, прочел пост и задумался — может, в некоторых случаях дело не в транслитерации и каких-то там правилах, а в оригинальном названии? Т.е. если фамилия человека Бёлль, то, наверное (подзабыл уже немецкий), у него и фамилия была такая — Bell (только “е” с умлаутом)?

    Проверил по поводу Ницше — таже самая картина — по-немецки это Nietzsche, а сайт — nietzsche.ru.

  • Seo Beginner

    Давно заметил, что транслитерация в Яндексе учитывается разная, даже не правильная.
    Вот хочу экспериментик поставить на влияние в выдаче названий с транслитерацией

  • http://mattwork.ru

    Может они там транслитерацию руками делают (ну сложные случаи)? А идея с языковой принадлежностью мне кажется самой близкой к действительности.

  • Tima

    Хм для меня эта новость :) где то читал что лучше наооброт без чпу делать сайты…

  • Djinn18

    Учту, хорошая статья.

  • Seoshneg

    В Вордпресс тоже как то по своему транслитерация происходит. А руками это конечно сложно если много страниц.

  • Seo-meo

    Tima, с чпу лучше! Даже при выборе доменного имени желательно выбирать название под больший поисковый запрос.

  • micro

    Очень полезная информация! Спасибо большое! Нигде подобного не встречал.

  • Web строитель

    Хорошая статья, а Яшка все радует, как вам АП от 18-21 мая?

  • sweet

    А как Вам сегодняшний ап тИЦ? У меня полет нормальный… даже + есть :)

  • Дмитрий Пенза

    Спасибо за статью, а то я уже засомневался правильный или нет домен зарегистрировал )))

  • Александр

    Спасибо. хороший материал и примеры.

  • Judd

    Отличная работа, еще и со скринами! Думаю еще было бы полезно выпустить типа файлика в екселе — какой букве, что соответствует, хотя, кому надо, тот сам сделает! Спасибо :)

  • Derek

    Вам нужно памятник поставить!!! Такую работу проделали… Я в восторге, сам на днях хотел сделать подобное, хорошо, что посетила мысль проверить, а не сделал ли кто-то подобное действие до меня… и действительно! Благодарствую!

  • http:/yandex.ru/ Сергей

    Скажите пожалуйста, как транслитировать слово “отдых”. Вбиваю в поисковике, нахожу несколько вариантов написания но ни одно из них не выделено

  • Kareg

    otdix
    :)

  • сергей

    полезная штука и в сео необходимая. спасиб. все отлично ;)

  • Игорь

    На самом деле испольуется транслитерация BGN, что гуглем, что яндексом. Но также они понимают и альтернативную транслитерацию, представленную выше.
    пробел -
    А a
    Б b
    В v
    Г g
    Д d
    Е e
    Ё e
    Ж zh
    З z
    И i
    Й y
    К k
    Л l
    М m
    Н n
    О o
    П p
    Р r
    С s
    Т t
    У u
    Ф f
    Х kh
    Ц ts
    Ч ch
    Ш sh
    Щ shch
    Ъ кавычки не используются, пропускать
    Ы y
    Ь кавычки не используются, пропускать
    Э e
    Ю yu
    Я ya

    Не самая удачная транслитерация, даже букву j вообще выбросили. Но вообщем они её понимают — проверил емпирически.